小笠原 真
Vol.332006年10月11日

こんにちは。
最近寒くないですか?
寒かったらカーディガンを
羽織ってください。
風邪ひきますよ。

一週間ほど時間が
ポッカリ空いたので、
外国行ってました。
楽しかったです。

現地のタクシードライバーさん達が
声をかけて客引きをしてました。
僕はスルーしてガンガン
歩いてました。
そしたら、僕が日本人であると
わかったらしいその中の一人が
「ヘイ、ハンカチ王子!」
と話し掛けてきました。
思わず振り向いてしまいました。

帰国してからはFF3を
やってました。
クリアしました。
最後はLV52ぐらいでした。

パーティは・・・
ナイト
忍者
導士
魔人

最初は忍者じゃなくて、
風水師だったんですけど、
ボスにブラックホールばっかり
使うんで可哀想とは
思いましたが
クビにしました。

僕は貧乏性なんで
エリクサーを
全く使わずに残してました。
結局、
最後でも使わなかったので
もったいなかったなぁと
思いました。
そんな秋でした。

そういったわけで
先週の続きやります。
香港ふんじゃった!です。

上の画像を
見てください。
香港ふんじゃった!の
姉ふんじゃった!です。
こんなところもキッチリと
訳されてるんですよ。
なかなかやるなと
思いました。

中身をみていきましょうか。
パラパラと本をめくって
僕でも意味がわかるとこ
あるかなぁと探してみました。

でもやっぱり
難しいですね。
下の画像を見てください。

なんとなくわかるような
気もするんですけど、
微妙ですね。

でも必ず、
僕でもわかるとこが
あるはずだと思って
本をさらにペラペラと
めくりました。

そしたら、
やった!
ありました。
やった!
僕でも読めるとこありました。
下の画像を見てください。
ホラ。

右が日本、左が香港です。
完ーーーーーーーーーー成。
漢字を伸ばしてるので
インパクトあります。

それにしても
僕は何をやってるんでしょうか。
2冊の本を
ワザワザ携帯で写真に撮って
それに文章をつけて・・・
こーいうことがいつか
報われる日がくるんでしょうか。
まぁ、好きでやってるので
いいですけど。

なんか今回のバックステージ
長いですね。

色々気になってきましたが、
次いきます。

今度は
「あの文章どんな風に
訳されたんだろ?」
というとこを見てみましょう。

僕が気になったのは、
ブラウン崎先輩です。
テルキヨ君のサッカー部はみんな
色にちなんだ名前なんです。
そんなかに「ブラウン崎」という
名前の人がいるんです。

下の画像はレギュラー発表で
名前を呼ばれてるコマです。

日本版では
「・・・黒岩、
白鳥、
ブラウン崎・・・」
となってました。

香港版では
思いっきり当て字
されてます。
それも渋目の漢字で。
どう解釈されるの
でしょうか?
気になります。

それでは以上で
「香港ふんじゃった!を読み解こう」
のコーナーを終わりたいと
思います。
楽しかったです。
ありがとうございました。

僕はポケモンを
買いに行ってきます。
では〜


トップページ
(C) Shogakukan All rights reserved.
メニューページ






青山剛昌
麻生羽呂
あだち充
新井隆広
安西信行
飯島浩介
緒里たばさ
池野雅博
井上和郎
大須賀めぐみ
大谷アキラ
大塚志郎(NEW)
小笠原 真
鹿賀ミツル
クリスタルな洋介(NEW)
寒川一之
四位晴果
椎名高志
杉本ペロ
鈴木 央(NEW)
高橋留美子
田中モトユキ
田辺イエロウ
田村光久
中道裕大
西森博之
橋口たかし
畑 健二郎(NEW)
浜中 明
万乗大智
福地 翼
藤崎聖人
藤田和日郎
星野倖一郎
松江名俊
満田拓也
皆川亮二
モリタイシ
藪野続久
吉田正紀
雷句 誠
若木民喜